Йеhошуа — 7 глава
1 Сыны же Исраэйля совершили преступление (и взяли) из заклятого; и Ахан, сын Карми, сына Завди, сына Зэраха из колена Йеhуды, взял из заклятого; и возгорелся гнев Йеhовы на сынов Исраэйля.
2 А Йеhошуа послал людей из Йерихо в Ай, что близ Бэйт-Авэна, с восточной стороны Бэйт-Эйла, и сказал им, говоря: взойдите, разведайте землю. И поднялись люди эти и разведали Ай.
3 И возвратились к Йеhошуе, и сказали ему: не весь народ должен выступить; около двух тысяч или около трех тысяч человек пусть выступят и поразят этот Ай; не затрудняй там всего народа, ибо мало их.
4 И выступило туда из народа около трех тысяч человек, и обратились они в бегство от людей Айя.
5 И убили из них люди Айя около тридцати шести человек, и преследовали их от ворот до Шеварим, и разбили их на спуске (с горы); и растаяло сердце народа, и стало водою.
6 И разодрал Йеhошуа одежды свои, и пал лицом своим на землю пред ковчегом Йеhовы до вечера, он и старейшины Исраэйля, и возложили прах на голову свою.
7 И сказал Йеhошуа: увы, Йеhова Адонай! Для чего перевел Ты окончательно народ этот чрез Ярдэйн, чтобы предать нас в руки эморийцев, чтобы погубить нас? О, если бы мы решились остаться жить за Ярдэйном!
8 Умоляю тебя, Йеhова, что сказать мне, после того как Исраэйль обратил тыл врагам своим?
9 Ведь услышат кенаанеи и все жители земли, и окружат нас, и истребят имя наше с земли. И что сделаешь Ты имени Твоему великому?
10 И сказал Йеhова Йеhошуе: встань, для чего пал ты на лицо твое?
11 Согрешил Исраэйль, да и преступили завет Мой, который Я завещал им, и взяли из заклятого, и крали, и (после) отрицали, и положили в вещи свои. (За то) и не смогут сыны Исраэйля устоять пред врагами своими; тыл обратят они врагам своим, ибо стали они (сами) заклятыми; не буду более с вами, если не истребите заклятого из среды вашей.
13 Встань, подготовь (и очисти) народ и скажи: готовьтесь к утру, ибо так сказал Йеhова, Элоhим Исраэйля:
12 “Заклятое среди тебя, Исраэйль; не сможешь ты устоять пред врагами твоими, пока не устранишь от себя заклятого”.
14 И будете вы приведены (к суду) поутру по коленам вашим; и будет, колено, которое обличит Йеhова, пусть подходит по семействам; а семейство, которое обличит Йеhова, пусть подходит по домам; а дом, который обличит Йеhова, пусть подходит (из него) каждый мужчина.
15 И будет, уличенный (в похищении) запретного сожжен будет огнем, – он и все, что у него, – за то что преступил он завет Йеhовы и за то, что сделал мерзость в Исраэйле.
16 И встал Йеhошуа рано поутру, и привел (к суду) Исраэйль по коленам его; и отмечено было колено Йеhуды.
17 И велел он подходить семействам Йеhуды, и обличено было семейство Зэраха; и велел он подходить мужчинам семейства Зэраха, и был отмечен Завди.
18 И велел он приблизиться дому его, каждому мужчине, и отмечен был Ахан, сын Карми, сына Завди, сына Зэраха из колена Йеhуды.
19 И сказал Йеhошуа Ахану: сын мой, воздай честь Йеhове, Элоhим Исраэйля, и сделай пред Ним признание, и сообщи мне, что ты совершил, не скрывай от меня.
20 И отвечал Ахан Йеhошуе, и сказал: истинно, согрешил я пред Йеhовой, Элоhим Исраэйля, и сделал то и то.
21 И заметив в добыче один прекрасный плащ шинарский, и двести шекэлей серебра, и один слиток золота весом в пятьдесят шекэлей, я страстно пожелал их и взял их; и вот, спрятаны они в земле в этом шатре моем: серебро под ним (под плащом).
22 И послал Йеhошуа людей, и они побежали в шатер; и вот, спрятано это в шатре его, и серебро – под ним.
23 И взяли они это из шатра, и принесли Йеhошуе и всем сынам Исраэйля, и положили это пред Йеhовой.
24 И взял Йеhошуа Ахана, сына Зэраха, и серебро и плащ, и слиток золота, и сыновей его, и дочерей его, и быка его, и осла его, и Овец его, и шатер его, и все, что у него; и вывели их в долину Ахор.
25 И сказал Йеhошуа: зачем навел ты на нас беду? Наведет на тебя беду Йеhова в день этот. И забросали его все исраэйльтяне камнями, а их (вещи его) сожгли огнем и забросали их камнями.
26 И возвели над ним большую груду камней, (существующую) до сего дня. И утихла ярость гнева Йеhовы. Поэтому названо то место долиной Ахор по сей день.
Шалом. После главы 5 идёт 7 глава. А где же глава 6?
Шалом. Все главы вроде есть. Смотрите тут http://blind.nev-tanah.info/neviim/ieg/
Шабат шалом!
Глава 6 отсутствует и по предложенной ссылке….
Шаббат шалом, Татьяна. Не знаю, почему вы ее не видите в списке глав. Вот прямая ссылка на шестую главу http://blind.nev-tanah.info/neviim/ieg/ieg-6/