» Разделы » Брит Хадаша - недельные главы » Мы отплыли (Деяния апостолов 21-24 глава)

Мы отплыли (Деяния апостолов 21-24 глава)

Глава 21

1 После долгих расставаний со старейшинами Эфеса, мы отплыли и держали курс прямо на Кос. На следующий день мы поплыли на Родос, а оттуда – в Патару.

2 Найдя там корабль, направлявшийся в Финикию, мы сели на него и отплыли.

3 Увидев Кипр, мы обогнули его слева, поплыли в Сирию и высадились в Цоре, так как там разгружали корабль.

4 Разыскав там талмидим, мы остались на неделю. Направляемые Духом, они сказали Шаулю, чтобы он не восходил в Йерушалаим;

5 Но проведя там неделю, мы вновь отправились в путь. Все они вместе с жёнами и детьми провожали нас до окраины города. На берегу мы встали на колени и помолились,

6 И попрощались друг с другом. Затем мы сели на корабль, а они возвратились домой.

7 Завершив плавание, мы прибыли из Цора в Птолемаиду. Там мы поприветствовали братьев и переночевали у них.

8 На другой день мы ушли оттуда и прибыли в Кесарию. Там мы направились к дому Филиппа, проповедника Бсура Товы, одного из Семи, и остановились у него.

9 У Филиппа было четыре незамужних дочери, обладавших даром пророчества.

10 В то время как мы находились там, из Йеhуды пришёл пророк по имени Агав

11 И навестил нас. Он взял пояс Шауля, связал самого себя по рукам и ногам и сказал: “Вот что говорит Руах ГаКодеш: человека, которому принадлежит этот пояс, иудеяне свяжут вот так в Йерушалаиме и передадут гоим”.

12 Услышав это, мы и находившиеся там стали умолять его, чтобы он не шёл в Йерушалаим;

13 Однако Шауль ответил: “Что вы делаете? Зачем вы плачете и пытаетесь поколебать мою решимость? Я не только готов быть связанным, но даже умереть в Йерушалаиме за имя адона Йеhошуа”.

14 И увидев, что его не переубедить, мы сказали: “Да исполнится воля Йеhовы” и замолчали.

15 Итак, по окончании нашего пребывания там, мы уложили вещи и отправились в Йерушалаим;

16 С нами пошли также некоторые талмидим из Кесарии. Они привели нас в дом одного человека, у которого мы должны были остановиться, к Мнасону из Кипра, который уже долгое время был талмидом.

17 В Йерушалаиме нас тепло приняли братья.

18 На следующий день Шауль и все остальные пошли к Яакову, также там присутствовали все старейшины.

19 Поприветствовав их, Шауль подробно описал всё, что Элоhим его усилиями совершил среди гоим.

20 Услышав об этом, они прославили Элоhим, а также сказали ему: “Видишь, брат, сколько верующих среди иудеян – многие десятки тысяч, и все они ревнители Торы.

21 Им же сказали о тебе, что ты учишь евреев, живущих среди гоим, чтобы они отступили от Моше, и говоришь им не делать сыновьям брит-милу и не соблюдать традиции.

22 Что же, в таком случае, делать? Они обязательно узнают о том, что ты здесь.

23 Поэтому сделай так, как мы скажем тебе. У нас есть четыре человека, давших обет.

24 Возьми их с собой, пройди вместе с ними очищение и оплати их расходы, чтобы они остригли голову. Тогда все узнают, что дошедшие до них слухи о тебе неверны; и что, напротив, ты сам по-прежнему в согласии с Торой и соблюдаешь её.

25 Что же касается гоим, поверивших в Йеhошуа, мы все участвовали в составлении письма, в котором сообщили о нашем решении, чтобы они воздерживались от принесённого в жертву идолам, от крови, от удавленного и от блуда”.

26 На следующий день Шауль взял тех людей, прошёл вместе с ними очищение и вошёл в Храм, чтобы сообщить всем о том, когда закончится время очищения и будут принесены жертвы за каждого из них.

27 Когда эти семь дней были почти на исходе, какие-то неверующие евреи из Асийской провинции увидели его в Храме, вызвали переполох в толпе и набросились на него.

28 “Люди Израиля, помогите, – кричали они. – Этот человек ходит повсюду и учит против народа, против Торы и против этого места! А теперь он даже завёл в Храм гоим и осквернил святое место!”

29 (Перед этим они видели с ним в городе Трофима из Эфеса и подумали, что Шауль привёл его в Храм).

30 Весь город пришёл в смятение, и отовсюду стали сбегаться люди. Они схватили Шауля и силой вывели из Храма, и тотчас ворота были заперты.

31 Когда они уже собирались его убить, до командующего римским батальоном дошло известие о том, что весь Йерушалаим охвачен паникой.

32 Он тут же взял офицеров и солдат и направился к ним. Увидев командующего, они перестали бить Шауля.

33 Затем командующий, подойдя, взял его под стражу и приказал сковать его двумя цепями. Он спросил, кто это и что он сделал.

34 Люди в толпе начали кричать каждый своё; тогда он, не сумев из-за стоявшего шума разобраться в том, что произошло, велел отвести его в казарму.

35 Когда Шауль поднимался по лестнице, солдатам пришлось нести его из-за разъярённой толпы.

36 Люди продолжали идти следом и кричали во весь голос: “Убейте его!”

37 У входа в казарму Шауль обратился к командующему: “Можно тебе кое-что сказать?” Командующий ответил: “Ты знаешь греческий!

38 Скажи, ты случайно не тот египтянин, который пытался некоторое время назад поднять мятеж и повёл в пустыню четыреста вооружённых бунтовщиков?”

39 Шауль сказал: “Я еврей из Тарса, что в Киликии, гражданин важного города; я прошу, чтобы ты позволил мне поговорить с народом”.

40 Получив разрешение, Шауль, стоя на лестнице, сделал рукой людям знак. Когда, наконец, они утихли, он обратился к ним на еврейском языке:

 

Глава 22

1 “Братья и отцы! Выслушайте мои оправдания перед вами!”

2 Услышав, что он говорит с ними по-еврейски, они успокоились, и он продолжил:

3 “Я еврей, родом из Тарса, что в Киликии, воспитывался же в этом городе и учился у ног Гамлиэля всем тонкостям Торы наших предков. Я был ревнителем Элоhим, как и все вы теперь.

4 Я преследовал до смерти последователей этого Пути, арестовывая как мужчин, так и женщин, и заточая их в тюрьму.

5 Коген гагадоль и весь Сангедрин могут подтвердить это. Получив от них письма к их собратьям в Дамесеке, я отправился в путь, чтобы задержать их в этом городе и привести в Йерушалаим для наказания.

6 Когда я находился в пути и приближался к Дамесеку, было около полудня. Внезапно меня осветил ослепительный свет с небес.

7 Я упал на землю и услышал голос, говорящий мне: ‘Шауль! Шауль! Почему ты всё время преследуешь меня?’

8 Я ответил: Адон, кто ты?’ ‘Я Йеhошуа из Нацерета, – сказал он мне, – ты же преследуешь меня!’

9 Мои спутники видели свет, но не слышали голоса говорившего со мной.

10 Я спросил: ‘Что мне делать, Адон?’ И он сказал мне: ‘Встань и иди в Дамесек, там тебе расскажут обо всём, что тебе поручено исполнить’.

11 Я был ослеплён ярким светом, так что спутникам моим пришлось вести меня в Дамесек за руку.

12 Человек по имени Хананья, исполняющий все предписания Торы, бывший в большом почёте у всей местной еврейской общины,

13 Пришёл ко мне, встал рядом и сказал: ‘Брат Шауль, прозри!’ И в тот же миг я прозрел и увидел его.

14 Он сказал: ‘Элоhим наших отцов предопределил, чтобы ты узнал Его волю, увидел Цадика и услышал его голос;

15 Так как ты станешь свидетелем Ему перед всеми людьми, говоря о том, что ты слышал и видел.

16 Теперь, чего же ты ждёшь? Встань, прими погружение и омой свои грехи, призывая Его имя’.

17 После моего возвращения в Йерушалаим, случилось так, что во время молитвы в Храме, будучи в полубессознательном состоянии

18 я увидел Йеhову. Он сказал мне: ‘Поторопись! Немедленно уходи из Йерушалаима, так как здесь не примут того, что ты хочешь сказать обо Мне’.

19 Я сказал: ‘Йеhова, им хорошо известно, что из каждой синагоги я бросал в тюрьму и бил плетью верящих в тебя;

20 И что когда проливалась кровь твоего свидетеля Стефана, я тоже находился там, полностью одобряя происходящее; и даже присматривал за одеждой убивавших его!’

21 Но Он сказал: ‘Отправляйся! Так как я пошлю тебя далеко – к гоим!”

22 Они слушали его до этого момента, а затем стали громко кричать: ‘Избавьте землю от этого человека! Он недостоин жить!”

23 Они вопили, размахивали одеждой и бросали в воздух пыль;

24 тогда командующий приказал отвести его в казарму и велел расспросить его и высечь плетью, чтобы выяснить, почему они так на него кричали.

25 Однако, когда его растянули ремнями, чтобы высечь, Шауль обратился к стоявшему рядом капитану: “Разве это законно – бить римского гражданина, которого даже не судили?”

26 Услышав это, капитан пошёл и доложил командующему: “Вы понимаете, что делаете? Этот человек – римский гражданин!”

27 Командующий подошёл к Шаулю и спросил у него: “Скажи, ты действительно римский гражданин?” “Да”, – ответил тот.

28 Командующий сказал: “Я отдал немалые деньги, чтобы получить гражданство”. “А я родился в нём”, – ответил Шауль.

29 Тут же люди, собиравшиеся допрашивать его, отошли в сторону. Командующий же, осознав, что он сковал цепью римского гражданина, также испугался.

30 На следующий день, желая знать, в чём конкретно иудеяне обвиняют его, он освободил его и приказал собрать руководящих коганим и весь Сангедрин. Затем он вывел Шауля и поставил его перед ними.

 

Глава 23

1 Шауль пристально посмотрел на них и сказал: “Братья, я исполнял все свои обязанности перед Элоhим с совершенно чистой совестью вплоть до настоящего момента”.

2 Однако коген гагадоль, Хананья, приказал стоявшим рядом с ним ударить его по губам.

3 Тогда Шауль сказал ему: “Элоhим поразит тебя, стена побелённая! Ты сидишь там, чтобы судить меня согласно Торе, и в то же время, нарушая Тору, приказываешь ударить меня?”

4 Стоявшие рядом люди сказали: “Ты оскорбляешь самого когена гагадоля Элоhим!

5 Шауль сказал: “Я не знал, братья, что это коген гагадоль, ведь в Торе сказано: ‘Судей не злословь и начальника в народе твоем не проклинай’”.

6 Зная о том, что часть Сангедрина состояла из цадуким, а другая часть – из прушим, Шауль воскликнул: “Братья, я сам паруш и сын прушим; и судят меня за надежду оживления из мёртвых!”

7 Когда он произнёс это, между прушим и цадуким разгорелся спор, и мнения собрания разошлись,

8 поскольку цадуким отрицают оживление и существование ангелов и духов, в то время как прушим признают и то и другое.

9 Итак, поднялся шум. Некоторые учителя Торы, бывшие на стороне прушим, также встали и вступили в спор: “Мы не находим в этом человеке никакой вины, а если с ним говорил дух или ангел, что из того?”

10 Разногласия становились всё острее, так что командующий, опасаясь, что они разорвут Шауля на части, приказал солдатам спуститься туда, взять его силой и отвести обратно в казарму.

11 Следующей ночью Йеhова, явившись ему, сказал: “Мужайся! Ибо как ты верно свидетельствовал обо Мне в Йерушалаиме, теперь так же ты должен свидетельствовать в Риме.

12 На другой день некоторые из иудеян составили заговор. Они дали клятву, обещая не есть и не пить до тех пор, пока не убьют Шауля;

13 И в этот тайный сговор вступили более сорока человек.

14 Они направились к руководящим коганим и старейшинам и сказали: “Мы связали себя клятвой не дотрагиваться до пищи, пока не убьём Шауля.

15 Вам же нужно сделать вид перед командующим, что вы вместе с Сангедрином хотите более обстоятельно рассмотреть дело Шауля, и пусть он выведет его к вам. Мы же готовы убить его прежде, чем он подойдёт туда”.

16 Однако сын сестры Шауля, узнав о готовившейся западне, пошёл в казарму и рассказал об этом Шаулю.

17 Шауль позвал одного из офицеров и сказал: “Отведите этого человека к командующему, он хочет о чём-то сообщить ему”.

18 Тогда он взял его, привёл к командующему и сказал: “Заключённый Шауль позвал меня и попросил привести к тебе этого человека, так как он хочет о чём-то рассказать тебе”.

19 Командующий взял его за руку, отвёл в сторону и с глазу на глаз спросил его: “О чём ты хочешь мне рассказать?”

20 Тот ответил: “Иудеяне условились попросить тебя вывести завтра Шауля к Сангедрину под тем предлогом, что хотят более основательно рассмотреть его дело.

21 Но ты не соглашайся на это, потому что его будут поджидать больше сорока человек, которые поклялись не есть и не пить, пока не убьют его. Они уже готовы и ждут только, что ты согласишься исполнить их просьбу”.

22 Командующий отпустил юношу, предупредив его: “Не говори никому, что ты поставил меня в известность”.

23 Затем он позвал к себе двух капитанов и сказал им: “Приготовьте двести пехотинцев, семьдесят всадников и двести копьеносцев, чтобы они отправились в Кесарию сегодня в девять вечера;

24 А также подготовьте замену для лошади Шауля на тот случай, если она устанет; и доставьте его невредимым к правителю Феликсу”.

25 И он написал письмо следующего содержания:

26 “От: Клавдия Лисия

Кому: Его Превосходительству правителю Феликсу:

Приветствие!

27 Этого человека схватили иудеяне и уже были готовы убить его, когда я вместе со своими воинами прибыл на место происшествия и освободил его. Узнав о том, что он римский гражданин,

28 Я захотел в точности разобраться, в чём он обвиняется, и привёл его в их Сангедрин.

29 Я выяснил, что его обвиняют в связи с некоторыми вопросами их “Торы”, и что он не совершил ничего такого, что заслуживало бы смерти или тюремного заключения.

30 Однако, когда мне доложили о заговоре против этого человека, я тотчас направил его к тебе и приказал его обвинителям вынести это дело на твой суд.”

31 Итак, солдаты, выполняя приказ, взяли ночью Шауля и отвели его в Антипатриду,

32 Затем вернулись в казарму, а всадники сопровождали его дальше.

33 Они привели его в Кесарию, вручили правителю письмо и передали ему Шауля.

34 Правитель прочитал письмо и спросил, из какой он области, и узнав, что он из Киликии,

35 Сказал: “Я выслушаю тебя после того, как прибудут твои обвинители”, и приказал держать его под стражей в штабе Ирода.

 

Глава 24

1 Спустя пять дней, прибыли коген гагадоль Хананья, некоторые старейшины и юрист по имени Тертулл и вынесли дело Шауля на рассмотрение правителя.

2 После того, как вызвали Шауля, Тертулл начал выдвигать обвинения: “Достопочтенный Феликс, именно тебе мы обязаны царящим спокойствием, и именно твоя предусмотрительность принесла этому народу

3 Такое множество преобразований во многих сферах, что мы признаём с огромной благодарностью.

4 Но чтобы не отнимать у тебя много времени, прошу тебя быть снисходительным и коротко выслушать нас.

5 Мы обнаружили, что этот человек – язва общества. Он ведёт агитацию среди евреев по всему миру и является главарём секты нацратим.

6 Он даже пытался осквернить Храм, но мы схватили его.

7 Мы хотели судить его по нашему закону, но вмешался командующий Лисий. Он силою забрал его из наших рук и приказал его обвинителям предстать перед тобой.’

8 Допросив этого человека, ты сможешь сам узнать обо всём, в чём мы его обвиняем.

9 Иудеяне тоже стали обвинять его и подтверждать всё сказанное.

10 Правитель дал Шаулю знак говорить, и тот начал: “Я знаю, что ты в течение многих лет судишь этот народ, поэтому я рад тому, что должен произнести перед тобой речь в свою защиту.

11 Как ты и сам можешь проверить, не прошло ещё и двенадцати дней с тех пор, как я прибыл в Йерушалаим для поклонения;

12 И ни в Храме, ни в синагогах, ни где-либо ещё в городе никто не видел, что бы я с кем-нибудь спорил или собирал вокруг себя народ.

13 Они никак не могут доказать то, в чём обвиняют меня.

14 Но вот что я действительно признаю: я почитаю Элоhим наших отцов в соответствии с учением Пути (который они называют сектой). Я не переставал верить всему, что соответствует Торе и всему, что написано в Пророках.

15 И не теряю надежды в Элоhим на то, что будет оживление праведных и неправедных, что они тоже признают.

16 Именно по этой причине я считаю своим долгом всегда иметь чистую совесть перед Элоhим и людьми.

17 Несколько лет я не был в Йерушалаиме, и затем пришёл туда, чтобы передать своему народу благотворительный дар и принести жертвы.

18 Именно при совершении последнего они и нашли меня в Храме. Я же был ритуально чист, не участвовал в народных собраниях и не вызывал беспорядков.

19 Однако некоторые евреи из Асийской провинции – им следовало бы явиться к тебе и предъявить свои обвинения, если они имеют что-либо против меня!

20 Или же пусть эти люди сами скажут, в каком преступлении они меня обвиняли, когда я стоял перед Сангедрином,

21 Кроме тех слов, что я выкрикнул, стоя посреди них: ‘Сегодня меня судят за то, что я верю в оживление мёртвых!’”

22 Феликс, располагавший довольно подробной информацией о Пути, отсрочил рассмотрение, говоря: “Я вынесу решение по вашему делу после прибытия командующего Лисия”.

23 Он приказал капитану содержать Шауля под стражей, но при этом предоставить ему относительную свободу и не запрещать никому из его друзей заботиться о нём.

24 Спустя несколько дней Феликс пришёл вместе со своей женой Друзиллой, которая была еврейкой, велел привести Шауля и слушал, как тот говорил о вере в Йеhошуа hа-Машиаха.

25 Однако когда Шауль начал говорить о праведности, воздержании и будущем Суде, Феликс испугался и сказал: Теперь уходи! Я пошлю за тобой, когда будет возможность.

26 При этом он надеялся, что Шауль предложит ему денег, поэтому посылал за ним довольно часто и беседовал с ним.

27 По прошествии двух лет Феликса сменил на его посту Порций Фест. Но поскольку Феликс хотел оказать иудеянам услугу, он оставил Шауля в заключении.

 

Оставить комментарий